Lepas Malaysia 确认品牌将采用马来语“lepas”的标准念法,预计今年第三季办品牌发布会,L4、L6 料成首批车型
在大马车坛上,品牌或车型名称的发音各有各念法早已不是什么新鲜事。从Proton Prevé、Axia,到近年的eMas、QV-E、iCaur等,不少名字都曾让人一头雾水。不过,近期讨论度最高的,肯定非Lepas莫属,原因很简单,这个名字本身就是马来语单词,而且拼法完全一样。 此前,奇瑞(Chery)于2025上海车展发布Lepas子品牌时,官方曾表示,“Lepas”是由“Leap”与“Passion”组合而成,因此发音应类似“Leap-pass”。然而,随后品牌发布的多支影片中,却出现了不同念法,包括“Lee-pas”、“Lay-pas”,甚至还有Lepas Indonesia副总监在YouTube Shorts中念成“Lair-pas”。 由于印尼语与马来语有大量相通之处,当地网民与我国消费者一样,很快便联想到“Lepas”在马来语中的原意。至于第二个音节方面,目前全球市场似乎已较统一,官方倾向将“pas”念成类似“cars”的尾音,而不是“mass”或“purse”。 为了彻底厘清马来西亚市场的发音问题,Lepas Malaysia日前已向媒体确认,品牌名称将直接采用马来语“lepas”的标准念法,也就是“ler-pas”,与马来语直译“放开”或“之后”的意思相同。 与此同时,官方也透露,计划在今年第三季举办一场品牌发布会,宣告正式进军我国市场。Lepas Malaysia目前已签下20家经销商,并计划在今年底前扩展至至少30间展厅。事实上,今年2月已有印有Lepas标志的货柜出现在巴生港口,而不久后也有未伪装的L4车型在我国进行广告拍摄时被民众目击。 现阶段Lepas旗下共有L4、L6及L8三款SUV产品,分别对应B、C及D级市场,定位上大致相当于Chery旗下Tiggo Cross、Tiggo 7及Tiggo 8。此前曾传出L8会是首批导入我国的车型之一,但从Lepas Malaysia在网络社交媒体上的“蛛丝马迹”来看,现阶段重点似乎已转向L4与L6。 动力系统方面,Lepas全系车型均可提供传统燃油引擎、插电式混动(PHEV)以及纯电动(BEV)版本。在刚过去的北京车展上,该品牌便展出了L4 EV、L6 EV以及L6 PHEV,而印尼市场的L8目前则仅提供PHEV车型。按照Jaecoo、Omoda以及Chery目前在马来西亚的产品布局来看,未来Lepas在本地大概率也会提供多种动力选择。 随着越来越多中国汽车品牌进入本地市场,Lepas显然希望走出与主品牌不同的路线。至于这个被认为有点“Mazda味”的新品牌,能否成功在我国SUV市场站稳阵脚,就看接下来产品、定价以及品牌包装是否到位了。
